The Book of Proverbs Study resources will be expanding daily. The resources will include in depth study for each Proverbs verse.
The Book of Proverbs “Proverbs of Solomon” has 31 chapters and 915 verses. It is the second book of the third section (called Writings) of the Hebrew Bible and a book of the Christian Old Testament.
The Book of Proverbs divide the collections as follows:
Proverbs 1–9: “Proverbs of Solomon, Son of David, King of Israel”
Proverbs 10–22:16: “Proverbs of Solomon”
Proverbs 22:17–24:22: “The Sayings of the Wise”
Proverbs 25–29: “These are Other Proverbs of Solomon that the Officials of King Hezekiah of Judah Copied”
Proverbs 30: “The Words of Agur”
Proverbs 31:1–9: “The Words of King Lemuel of Massa, Which his Mother Taught Him”
Proverbs 31:10–31: the ideal wise woman (elsewhere called the “woman of substance”).
Proverbs is not merely an anthology but a “collection of collections” relating to a pattern of life which lasted for more than a millennium. It is an example of the Biblical wisdom tradition, and raises questions of values, moral behavior, the meaning of human life, and right conduct.
The repeated theme is that “the fear of God (meaning submission to the will of God) is the beginning of wisdom”. Wisdom is praised for her role in creation; God acquired her before all else, and through her he gave order to chaos; and since humans have life and prosperity by conforming to the order of creation, seeking wisdom is the essence and goal of the religious life.
KJV – King James Version is also known as the Authorized Version (AV) or King James Bible (KJB), is an English translation of the Christian Bible for the Church of England begun in 1604 and completed in 1611. The books of the King James Version include the 39 books of the Old Testament, an intertestamental section containing 15 Biblical apocrypha books, and the 27 books of the New Testament.
The King James Version of the Holy Bible (also known as the Authorized Version) is one of the most important Bible translations ever made in the English language. Although its language is now rather archaic, it was rather controversial in 1611 because it was a translation into the English spoken by the common people at the time, so that all could read and clearly understand what God was saying to us.
This translation of the Holy Bible is in the Public Domain, except for in Great Britain, so feel free to copy and share.
BBE – Bible Basic English The Bible In Basic English (also known as BBE) is a translation of the Bible into Basic English. The BBE was translated by Professor S. H. Hooke using the standard 850 Basic English words. 100 words that were helpful to understand poetry were added along with 50 “Bible” words for a total of 1,000 words. This version is effective in communicating the Bible to those with limited education or where English is a second language. The New Testament was released in 1941 and the Old Testament was released in 1949.
This translation of the Holy Bible is in the Public Domain, so feel free to copy and share.